Языковой центр Littera
8(342) 237-63-35
litterapsu@mail.ru
https://vk.com/litterapsu
Выпускники ПГНИУ всегда востребованы на рынке труда благодаря фундаментальным знаниям, полученным в университете, и профессиональным компетенциям, приобретенным за годы обучения. Одной из неотъемлемых компетенций выпускника XXI века согласно «Атласу новых профессий» (Сколково) является иноязычная коммуникативная компетенция, иными словами, владение иностранным языком.
Выпускники ПГНИУ, получившие дополнительное образование по английскому языку и дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ, готовы к этим требованиям современного рынка труда. Вот лишь некоторые истории успеха.
Василий Сабиров закончил механико-математический факультет ПГНИУ и получил в университете дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в 2008 году. Василий является ведущим аналитиком международной компании devtodev. Полученное дополнительное образование по английскому языку позволяет ему вести семинары, вебинары на английском языке, выступать на международных конференциях.
Олег Губин – выпускник экономического факультета и программы доп. образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» 2012 года. После получения двух дипломов в ПГНИУ поступил в магистратуру University of Durham (Шотландия). Затем был принят на работу в отдел Business Evaluation компании PriceWaterhouseCoppers в Москве. Сейчас успешно работает в Московском офисе международной компании Boston Consulting Group.
Анна Скоркина, выпускница геологического факультета ПГНИУ (2013 год) и ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ (2012 год), кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник Института прогноза землетрясений и математической геофизики РАН (г. Москва), подчеркивает необходимость владения английским языком: «Во-первых, вместо двух-трёх ежегодных всероссийских собраний в моем портфолио стали появляться десятки международных конференций, семинаров и конкурсов (в Великобритании, США, Германии, Италии и др.), а в дополнение к российским стипендиям и командировкам – стипендия от Chevron и пара тревел-грантов. Во-вторых, знакомство с профессией стало осуществляться через общение не только с ведущими русскими специалистами-сейсмологами, а с японскими, итальянскими и многими другими коллегами, ведь язык науки – английский. В-третьих, сдача кандидатского минимума, после экзаменов в Littera, стала приятной формальностью, а защита диссертации прошла непринужденно, потому что по теме изучен весь спектр, в том числе и зарубежных, работ».
Валерия Калинкина обучалась на филологическом факультете в ПГНИУ и параллельно занималась в ЦДО «Littera» по дополнительной профессиональной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с 2012 по 2015 годы. Валерия нашла свое призвание в профессии переводчика: «Окончив университет по основной специальности "Прикладная филология", я не видела себя только в русском языке и литературе. Я просто закинула резюме по всем специальностям, в которых я себя хоть как-то видела. Это была журналистика, редактура. Резюме переводчика я тоже опубликовала. В 2015 году я окончила университет, с февраля 2016 я начала свою профессиональную деятельность переводчика. Работаю с техническим английским, езжу по миру на разные конгрессы, посвященные геосинтетическим материалам. Программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" подтолкнула меня к выбору профессии и жизни, которой я довольна».
Выпускники ПГНИУ совершенствуют свои профессиональные и языковые навыки в зарубежных странах. Так, Дмитрий Дерябин, выпускник экономического факультета ПГНИУ с дипломом переводчика в сфере профессиональной коммуникации (2009 год), после окончания магистратуры в King’s College London, Великобритания, работает в Лондоне в компании, занимающейся разработкой компьютерных игр. Ирина Маймуст, выпускница юридического факультета и ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ (2012 год), получила степень магистра юриспруденции в Conestoga College, Канада, и работает по специальности в компании Jane Katkova and Associates, Канада.
Истории успеха свидетельствуют о том, что классическое образование в тандеме со знанием английского языка, подтвержденным дипломом переводчика, расширяет географические границы и дает почувствовать себе гражданином глобального мира.
Для справки. Программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» реализуется в ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ с 2004 года в ПГНИУ. Диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации получили более 500 выпускников программы. Дополнительная информация здесь https://littera.psu.ru/dlya-vzroslykh/perevodchik-v-sfere-prof-kommunikatsii/
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Региональный институт непрерывного образования
Центр дополнительного образования по иностранным языкам «Littera»
г.Пермь, ул. Генкеля, 5а, ПГНИУ,
Корпус №3, каб. 103