социальная практика успеха

Языковой центр Littera

структурное подразделение РИНО Пермского университета
8(342) 237-63-35
litterapsu@mail.ru
https://vk.com/litterapsu

Центр дополнительного образования
по иностранным языкам "Littera"
Пермский государственный национальный
исследовательский университет

Социальная практика успеха

Выпускники вузов привлекают руководителей различных организаций и предприятий своей активностью и «незашоренностью», открытостью новому, свежими знаниями и меньшей стоимостью на рынке труда. Однако работодателей в них же смущает неадекватность в восприятии себя и своих реальных возможностей; отсутствие социального опыта работы. Что может проложить мост между будущими руководителями и молодыми специалистами – это реальные практики, рыночный спрос на которые высок, или особые личностные компетенции сверх знаний, полученных в вузе.

Можно смело сказать, что именно такие конкурентные преимущества получают слушатели образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Центра дополнительного образования «Littera» РИНО ПГНИУ. В 2013 и 2014 году Шавкунова Анна, Работягова Анастасия, Сиротина Елена, Зубова Елена, Бутакова Мария переводили на Всероссийском форуме «Доброволец России», а в 2015 году Еловикова Алена выступала в качестве устного переводчика на тренинге, посвященном организации старт-апов в ПНИПУ.

Эти социальные практики продолжились и в марте 2016 года, когда слушатели второго года обучения, в качестве устных переводчиков приняли участие во II Международном туристическом форуме «Перспективы развития активного туризма в России и в мире». В первый день его работы Климов Евгений (студент 4 курса биологического факультета ПГНИУ), Левченкова Анастасия (выпускница РАНХиГС (государственное и муниципальное управление), Норин Алексей (выпускник НИУ ВШЭ, факультет менеджмента), Проничева Евгения (студентка 4 курса географического факультета ПГНИУ), Чепкасов Вячеслав (студент 3 курса экономического факультета ПГНИУ) переводили доклады российских представителей туризма иностранным гостям, прибывшим в Пермь из Англии, Шотландии, Венгрии, Финляндии и Эстонии. Второй день форума проходил в неофициальной обстановке на туристической базе, где наши переводчики помогли всем участникам форума преодолеть языковой барьер и лично пообщаться с иностранными гостями.

Климов Евгений: «Я доволен тем, как прошло мероприятие. Могу сказать, что очень тяжело переводить в течение часа и больше. Было интересно предсказывать спикера, поскольку я примерно представлял суть презентации и мог сразу же предсказать план выступления».

Проничева Евгения: «Было приятно работать с иностранцами, поскольку они были очень дружелюбны, готовы нас выслушать. Когда я поступала на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», даже представить себе не могла, что могу поучаствовать в качестве переводчика для иностранных гостей».

Чепкасов Вячеслав: «Я считаю, что это был интересный опыт. Да, были трудности, потому что это был мой первый опыт устного перевода, но, тем не менее, я получил колоссальное удовольствие от общения с иностранцами и от самого процесса перевода».

По результатам мероприятия волонтеры-переводчики были награждены благодарственными письмами. Подобная социальная практика найдет свое достойное место в их портфолио.

Студенты ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ отмечают, что дополнительная профессиональная образовательная программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» дает возможность не только успешно использовать иностранный язык в учебе, научной деятельности, получать столь необходимые социальные практики, но и успешно сдавать международный экзамен IELTS, который открывает им двери в зарубежные вузы, магистратуру ВШЭ, МГИМО и СПбГУ.

Приглашаем студентов, желающих не только продвинуться в изучении языка, но и получить новую квалификацию, в ЦДО «Littera» РИНО ПГНИУ на дополнительную профессиональную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Набор идет с мая по сентябрь. При поступлении необходимо пройти устное собеседование, на которое можно записаться по телефонам 2396-777, 237-63-35. Мы в ВКонтакте  http://vk.com/translatorlitterapsu.

 

 


 

 

Электронная почта:
litterapsu@mail.ru

(342) 237-63-35

г.Пермь ул.Генкеля 5а, ПГНИУ,
корпус №3,каб. 103