Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Языковой центр Littera

структурное подразделение РИНО Пермского университета
8(342) 237-63-35
litterapsu@mail.ru
https://vk.com/litterapsu

Центр дополнительного образования
по иностранным языкам "Littera"
Пермский государственный национальный
исследовательский университет

Что Вы будете изучать?

галочка.pngКурс разговорного английского

В рамках этого курса слушатели обучаются в группах в соответствии с уровнем владения английским языком. Если Ваш уровень английского не дотягивает до уровня Intermediate, то в рамках курса разговорного английского Вы сможете «подчистить» грамматику английского, увеличить свой словарный запас, освежить в памяти позабытые правила и активно их применять. Слушатели, владеющие уровнем Intermediate и выше, продолжат совершенствовать свой английский, узнают много новых интересных и современных словечек и выражений.

галочка.png

Лексико-грамматические трудности перевода

Как переводить сложные грамматические конструкции? На что обратить внимание при переводе многозначных слов? Есть ли разница в переводе инфинитива и герундия с английского языка? Ответы на эти и многие другие вопросы можно узнать на занятиях по этому предмету.  

галочка.png

Практикум публичных выступлений и презентаций в формате Ted Talks

Оригинальный авторский курс даст возможность нашим слушатели высказаться на актуальные темы. Наши слушатели слушают и смотрят «горячие» новости и публицистические программы, готовят презентации на обсуждаемые в обществе темы, выступают с пламенными речами, а также проводят дебаты по всем правилам этих жанров. А Вы умеете это делать?

галочка.png

Практический курс профессионально-ориентированного перевода (английский язык)

Быть переводчиком значит уметь выбрать правильную стратегию перевода с учетом характеристик текста, уметь работать со справочной литературой, с поисковыми системами сети Интернет, со словарями; уметь отредактировать свой перевод. Однако это далеко не весь перечень умений, которыми должен владеть переводчик. На занятиях по переводу Вы испытаете сладость «переводческих мук» и радость переводческих открытий!

галочка.png

Семинар по теории языка и теории перевода

В этом семинаре мы собрали только самую необходимую переводчикам информацию - законы фукнционирования английского языка, отличия русского от английского языка и влияние этих различий на процесс перевода, теоретические основы перевода. 

 галочка.pngДеловая коммуникация на английском языке (электив)

Общение по телефону, ведение бизнес-дискуссий, переговоров, общение с коллегами, особенности делового общения в межкультурном пространстве – всё это Вы пройдете в рамках данного курса. Вы также научитесь писать деловые письма и отчеты, вести протоколы переговоров и т.д. По окончании курса Ваши знания оцениваются в формате международного экзамена BЕС.


 галочка.pngАкадемическая коммуникация (электив)

Умеете ли Вы работать с информацией, писать аннотации, резюме? Умеете ли описать график, таблицу, диаграмму? Владеете ли Вы терминологией своей специальности? Можете ли рассказать на английском языке о своей научной и/или профессиональной работе? Эти вопросы получат утвердительные ответы после этого курса.  


галочка.pngЛингвистическое обеспечение туристической деятельности (электив)

Наши студенты узнают правила приема иностранных гостей, алгоритм ведения экскурсий на английском языке, и сами выступят в роли туристов.

галочка.pngУстный последовательный перевод (английский язык) (электив)

Знаете ли Вы, чем отличается последовательный перевод от синхронного? В рамках данного курса Вы сможете потренироваться в последовательном переводе, а также Вы освоите основные принципы переводческой скорописи, пополните свой словарный запас разговорными клише, идиомами  и расширите эрудицию за счет новых знаний о культурных реалиях.

галочка.pngФакультативы (программа предполагает мин. 3 факультатива)

  • Английское произношение

  • Связи с общественностью

  • Межкультурная коммуникация

  • Подготовка к сдаче международного экзамена IELTS

  • Второй иностранный язык (китайский, немецкий)

  • Искусство ведения переговоров

  • ТРИЗ (теория решения изобретательских задач)

Оставьте заявку на обучение по программе здесь. 

 

Назад

Электронная почта:
litterapsu@mail.ru

(342) 237-63-35

г.Пермь ул.Генкеля 5а, ПГНИУ,
корпус №3,каб. 103